Schlagwörter
Skills
- Staatlich geprüft als Übersetzer der deutschen, englischen und polnischen Sprache (alle Sprachkombinationen)
- Allgemein ermächtigt beim Landgericht Frankfurt am Main, dem Oberlandesgericht Koblenz und dem Justizministerium Warschau
- Mitglied des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer BDÜ und des Vereins Vereidigte Gerichtsdolmetscher und Übersetzer Hessen
Fachgebiete
- Recht (vor allem Vertragsrecht, Straf- und Polizeirecht, Familienrecht, Ausländerrecht, Erbrecht, Markenrecht, Arbeitsrecht, Sozialversicherungsrecht und Allgemeine Geschäftsbedingungen)
Kompetenz: Mehrjährige Erfahrung als Urkundenübersetzer am Landgericht Frankfurt; regelmäßige Zuziehung als Dolmetscher durch Gerichte und Polizeibehörden; Zusammenarbeit mit internationalen Rechtsanwaltskanzleien (u. a. Allen & Overy LLP)
- Handel und Marketing (vor allem Bilanzen/Jahresabschlüsse, Versicherungswesen, Logistik; Werbung, Tourismus, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit, Journalismus und Verlagswesen)
Kompetenz: Lokalisierungsprojekte für die Unternehmen Webcraft, Supralift und Vocando; berufliche Tätigkeit bei der Tageszeitung „Nordkurier“ (2003-2005), bei der Deutschen Presseagentur dpa (2007-2010), bei dem Media-Content-Unternehmen Bulls Pressedienst (2009-2010), sowie bei der PR-Agentur Fleishman-Hillard (2010-2012)
- Technik und IT (vor allem Elektro- und Elektronikindustrie, Arbeitsschutz, Magnet- und Gabelstaplertechnik; Computeranwendungen, Datenbanksysteme, Softwarelokalisierung und Dokumentation)
Kompetenz: Zusammenarbeit mit dem Unternehmen Hyundai; Dolmetschen bei betrieblichen Schulungen in Arbeitsschutz und Arbeitssicherheit; Betreuung der Internetauftritte der Unternehmen Webcraft und Supralift; softwarebezogene Übersetzungsprojekte im Auftrag der Übersetzungsagenturen; Berufstätigkeit in der Dokumentationsabteilung der Deutschen Presseagentur dpa (2007-2010)
- Allgemein ermächtigt beim Landgericht Frankfurt am Main, dem Oberlandesgericht Koblenz und dem Justizministerium Warschau
- Mitglied des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer BDÜ und des Vereins Vereidigte Gerichtsdolmetscher und Übersetzer Hessen
Fachgebiete
- Recht (vor allem Vertragsrecht, Straf- und Polizeirecht, Familienrecht, Ausländerrecht, Erbrecht, Markenrecht, Arbeitsrecht, Sozialversicherungsrecht und Allgemeine Geschäftsbedingungen)
Kompetenz: Mehrjährige Erfahrung als Urkundenübersetzer am Landgericht Frankfurt; regelmäßige Zuziehung als Dolmetscher durch Gerichte und Polizeibehörden; Zusammenarbeit mit internationalen Rechtsanwaltskanzleien (u. a. Allen & Overy LLP)
- Handel und Marketing (vor allem Bilanzen/Jahresabschlüsse, Versicherungswesen, Logistik; Werbung, Tourismus, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit, Journalismus und Verlagswesen)
Kompetenz: Lokalisierungsprojekte für die Unternehmen Webcraft, Supralift und Vocando; berufliche Tätigkeit bei der Tageszeitung „Nordkurier“ (2003-2005), bei der Deutschen Presseagentur dpa (2007-2010), bei dem Media-Content-Unternehmen Bulls Pressedienst (2009-2010), sowie bei der PR-Agentur Fleishman-Hillard (2010-2012)
- Technik und IT (vor allem Elektro- und Elektronikindustrie, Arbeitsschutz, Magnet- und Gabelstaplertechnik; Computeranwendungen, Datenbanksysteme, Softwarelokalisierung und Dokumentation)
Kompetenz: Zusammenarbeit mit dem Unternehmen Hyundai; Dolmetschen bei betrieblichen Schulungen in Arbeitsschutz und Arbeitssicherheit; Betreuung der Internetauftritte der Unternehmen Webcraft und Supralift; softwarebezogene Übersetzungsprojekte im Auftrag der Übersetzungsagenturen; Berufstätigkeit in der Dokumentationsabteilung der Deutschen Presseagentur dpa (2007-2010)
Projekthistorie
Zahlreiche Referenzschreiben finden Sie unter: http://www.galamaga.eu/de/referenzschreiben/uebersetzungen.html
Reisebereitschaft
Verfügbar in den Ländern
Deutschland
Sonstige Angaben
Galamaga Translations
c/o Adam Galamaga
117er Ehrenhof 3a
55118 Mainz
Tel. (+49) 06131/6064914
E-Mail: info@galamaga.eu
Grundsätzlich können Ihre Übersetzungsaufträge per E-Mail oder Post abgewickelt werden. Wenn Sie mir Ihre vertraulichen Dokumente im Original persönlich übergeben möchten, dann können Sie das in meinem Büro nach Vereinbarung eines Termins in Mainz tun. Der Postversand von vertraulichen Dokumenten sollte aus Sicherheitsgründen per Einschreiben erfolgen.
c/o Adam Galamaga
117er Ehrenhof 3a
55118 Mainz
Tel. (+49) 06131/6064914
E-Mail: info@galamaga.eu
Grundsätzlich können Ihre Übersetzungsaufträge per E-Mail oder Post abgewickelt werden. Wenn Sie mir Ihre vertraulichen Dokumente im Original persönlich übergeben möchten, dann können Sie das in meinem Büro nach Vereinbarung eines Termins in Mainz tun. Der Postversand von vertraulichen Dokumenten sollte aus Sicherheitsgründen per Einschreiben erfolgen.