Freelance native English copywriting, editing and QC assignments, and translation from German to Eng verfügbar

Freelance native English copywriting, editing and QC assignments, and translation from German to Eng

Profilbild von Anonymes Profil, Freelance native English copywriting, editing and QC assignments, and translation from German to Eng
  • 13351 Berlin Freelancer in
  • Abschluss: Master of Professional Studies (MPS)
  • Stunden-/Tagessatz: 70 €/Std. 560 €/Tag
  • Sprachkenntnisse: deutsch (verhandlungssicher) | englisch (Muttersprache) | italienisch (Grundkenntnisse) | spanisch (gut)
  • Letztes Update: 19.01.2020
Profilbild von Anonymes Profil, Freelance native English copywriting, editing and QC assignments, and translation from German to Eng
Bettina Hindes Portfolio and CV
Der Download dieser Datei ist nur mit einem kostenpflichtigen Account möglich.
Editing, Copywriting, Proofreading and translation quality control in English. Translation from German into English.
English (US)

German (fluent DLPT 3/3); Persian-Farsi (Lower Mid-Level), Basic Knowledge of Spanish, Italian, New Testament and Modern Greek.

Knowledge of various Operating Systems (Mac/Windows)

Opensource Research Methodology, Machine Translation, PoEdit
Media Tools: Facebook, Instagram, Twitter
Interviewing Techniques, Intercultural Communication, Team Management, Group Dynamics, Event Planning.

Quality control, Wordpress, social media, Mailchimp, databases, Open Source, post-editing
  • 04/2017 - bis jetzt

    • Self employed
    • < 10 Mitarbeiter
    • Medien und Verlage
  • Freelance Translator, Editor, Copywriter
  • Freelance native English copywriting, editing and QC assignments, and translation from German into English. 

    I am a native American English translator (DE-EN), copywriter and editor. I am based in Berlin as a freelancer (but try to travel still too!) and offer my language services to companies, non-profits, cultural organizations and private individuals. I specialize in e-commerce, business communication and website translation in Wordpress backend.


    Industries: E-commerce, Media and Tech, Pharma, Chemicals, Medical, Construction, Airlines, Auto/Motorcycle, Office Supplies, Sound Technology, Tourism

    * Internet Homepages - copy and translation

    * Website translation in Wordpress backend

    * Social media posts

    * Brochures and flyers

    * Documents for trade-fairs and expos

    * Advertisements and press releases

    * B2B and B2C correspondence and newsletters

    * E-mails

    * Official documents and course descriptions

    * Catalogs

    * Articles and reports

    * Product specifications

    * Non-fiction book

    * Lectures and speeches

    * CVs and application documents

  • 09/2017 - 11/2017

    • Das Goetheanum Weekly Magazine
  • Media, Communications and Advertising Manager
  • Type of Work Sold advertising for weekly philosophical print magazine. Distribution of
    multilingual monthly members newsletters via Mailchimp. Managed email
    communication and Facebook pages for magazine and other accounts.

  • 01/2013 - 05/2013

    • ASET, Inc.
  • Persian-Farsi Translator
  • Duties Provided document translation from Persian, Pinglish and Phonetic Persian
    into English using machine-assisted translation. Conducted Quality Control of
    translated work by other linguists.

  • 04/2012 - 12/2012

    • Courage Services, Inc.
  • Senior Intelligence Analyst
  • Duties Provided analysis of geo-spatial datasets, current intelligence, and open
    sources regarding Afghanistan to support the Marine Corps Intelligence
    Activity (MCIA) with Human Geography and Sociocultural analysis in

    Afghanistan. Prepared written products and reports of integrated analysis in
    the context of counter-insurgency, counter-narcotics, and media operations,
    political and military domains relevant to operational forces using English,
    Farsi and Dari sources.

  • 01/2012 - 04/2012

    • National Virtual Translation Center
  • English Editor
  • Duties Provided publication-ready editing for translations from various languages to
    English of IC community products.
    Carried out technical editing and copyediting for documents written by nonnative
    English speakers.
    Conducted quality control and formatting for text and Word files according to
    customer specifications, guidelines and the Chicago Manual of Style.

  • 07/2011 - 09/2011

    • Human Terrain System
  • Human Terrain Analyst
  • Duties Completed Human Terrain Analyst training to include research methodology,
    interviewing, working with interpreters, ethics, individual and collective task
    training, and team dynamics.
    Trained on automated tools and databases (Analyst Notebook, Intel Link, Geospatial
    tools, etc.) for use in target nomination, exploitation, and crafting all
    source research into operationally relevant products.
    Completed extensive Afghan language and culture training. Topics included:
    Afghan Geography, Economy, Politics, History, Culture, Pashtunwali and Tribal
    issues, and Islam.

  • 09/2008 - 09/2010

    • STG Inc.
  • Team-Leader, Persian-Farsi Translator and Open Source Analyst
  • Duties First line English Editor for team of Farsi linguists. Conducted quality control
    and editing of final products. Created SOP and Resource Guide for the Iran
    Research Cell. Responsible for management, tasking, performance of cleared
    linguists and the overall security procedures in the cleared area.
    Conducted open source internet research in Persian-Farsi and other
    languages and compiled reports on open source intelligence.
    Translated media to English according to customer specifications. Topics
    included analysis reports on global economic, social, and political issues.
    Worked closely with government clients to produce open source reporting
    and analysis.

  • 12/2005 - 10/2007

    • 163rd Military Intelligence Battalion
  • Command Language Program Manager
  • Duties Created Battalion Linguist Standard Operating Procedures (SOP) and
    Command Language Program. Managed database and paperwork for up to 90
    linguists in the Battalion. Coordinated with III Corps and the units for testing,
    training, and special linguist pay.

  • 10/2006 - 03/2007

    • 504th Military Intelligence Brigade
  • Training Manager
  • Duties Tracked, reviewed and submitted Brigade training requests to higher

    echelons. Assisted soldiers with the Electronic Defense Travel System (DTS).
    Created, reviewed and submitted travel orders and vouchers for the Brigade
    in DTS.

Auch vor Ort
Bevorzüge Berlin/Nord Deutschland

Ja, ich akzeptiere die AGB

Ja, ich akzeptiere die Datenschutzbestimmungen

Hinweis: der Versand ihrer Kontaktanfrage ist komplett kostenfrei